Aprovecho para pedir disculpas si en algunos de mis escritos se ha colado algún error ortográfico; a veces me lío con la ortografía española y portuguesa.
Comprendo a los hispano-hablantes que confunden "c", "z" y "s", para ellos todas suenan igual.
Uno de los errores que más me molesta es cambiar "ll" por "y" o viceversa. En castellano son dos fonemas diferentes aunque ya casi nadie sabe hacer la distinición y los pronuncian como todos como "y".
En estos 30 post he recopilado todas estas faltas de ortografía:
asique en vez de
así que
se le va ha hacer en vez de
se le va a hacer (es fácil evitar este error, simplemente probando a cambiar donde dice ha por han. Si la frase sigue siendo correcta se escribe con h, si la frase es incorrecta, sin h)
Apollo en vez de
apoyo
mas en vez de
más.
(Sin tilde es conjunción y significa pero, aunque y con tilde es adverbio de cantidad
e visto en vez de
he visto
gramatica en vez de
gramática
quizas en vez de
quizás
espanton en ve de
espantón
hecharme en vez de
echarme.
Hacer y echar tienen formas verbales que suenan igual pero que no se escriben igual
sepais en vez de
sepáis
pelin en vez de
pelín
el en vez de
él.
Cuando es artículo no lleva tilde, cuando es pronombre lleva tilde
correjir en vez de
corregir
tambien en vez de
también
Disculpen la parrafada
Curiosamente, el sentido común es el menos común de los sentidos.